Курс чудес

Всё, что ты делаешь, ты делаешь себе. (Курс чудес)
 

Н

Небеса/рай (Heaven)

Обычно:
Место обитания Бога, где он живёт в совершенном и вечном общении со своими детьми, которые попадают в состояние полного счастья после физической смерти.
Курс Чудес:
Место обитания Бога и Его единственного Сына, где Они живут в совершенном единстве и вечном покое, где они непрестанно поют свою песнь любви друг другу (смотри «песнь Небес»). Наш дом, в котором мы были сотворены и который никогда не покидали. В противоположность обычному образу, Небеса сами по себе являются реальностью, единственной реальностью, и они — сфера чистого духа или разума, без пространства, формы, восприятия или изменений. Там нет облаков, трона, бороды, арфы или крыльев. Там нет тел или движения времени. Там ничего нет, кроме чистого единства Отца и Сына. «Рай не есть место или условие. Рай — просто осознание совершенного единства...» (Т-18.VI.1.5-6).
Смотри «вечность» и «Царство Божье». Смотри Т-13.XI.3,6.


Недостаточность (lack)

Ошибочное убеждение, что мы несовершенны, неполноценны, недостаточно хороши или бессмысленны. Мы виним нашу предполагаемую недостаточность в том, что мир сделал с нами, и пытаемся заполнить её погоней за идолами мира (смотри Т-29.VII.4) и их признанием нашей особости. Тем не менее, причиной недостаточности является наша собственная вера в разделение, которая заставляет нас чувствовать себя одинокими и изолированными. С недостаточностью можно справиться, осознав, что мы не разделены и уже полноценны.
Смотри «иметь/быть». Смотри Т-21.I.1:6.


Незащищённость (defenselessness)

Обычно:
Отсутствие средств защиты себя от нападения, и, как следствие, полная уязвимость.
Курс Чудес:
Отношение и ответ, которые произрастают из осознания, что на тебя нельзя напасть, и тебе нельзя навредить, и что ты неуязвим. Таким образом, она происходит из силы и ведёт к безопасности. Забавно, что привычка защищаться как раз оставляет тебя открытым для атаки, поскольку утверждает, что атака реальна, а ты уязвим.
Смотри «защита» и «неуязвимость». Смотри У-чI.153, Р-4.VI.


Неисцелённый целитель (unhealed healer)

Человек, который пытается исцелиться без принятия Искупления для себя, трактующий отсутствие степеней трудности в чудесах с помощью эго, и потому находящий многие вещи слишком сложными для исцеления (смотри Т-5.VII.2). Он делает грех и болезнь реальными, а затем пытается избавиться от них. Он не умеет отдавать, а вместо этого хочет получать (благодарность и деньги) от своих пациентов. Он считает себя ответственным за исцеляющую ситуацию. Курс особо упоминает два примера неисцелённых целителей (смотри Т-9.V):
1.​ Неисцеленный психотерапевт, узнающий сны своей пациентки и данные из её подсознания с целью обнаружить «истину» о пациентке: что она больна и является жертвой. Затем он пытается облегчить её состояние, убеждая её, что она не несёт ответственности за него.
2.​ Неисцелённый богослов, который верит в реальность греха (в себе и в тех, кому он помогает), и потому боится Божьей кары и надеется, что Бог по-волшебству заберёт его грехи.
Смотри Т-7.V.7. Смотри также статью «Психотерапия», 2.VII.4-7, 3.III.2:1.

Неуязвимость (invulnerability)

Наше естественное состояние, в котором нам невозможно причинить боль, повредить или изменить нас любым способом, хранимое для нас Искуплением. Уязвимость приходит не от того, что на нас нападают, а от наших собственных мыслей об атаке (смотри У-чI.26.2-4). Они предполагают, что мы можем атаковать, а также быть атакованными. Они также создают чувство вины, утверждающее, что мы заслуживаем, чтобы нас атаковали. Неуязвимость, следовательно, приходит не от защиты, а от невиновности, которая возникает из безобидности и готовности помочь. С помощью незащищённости, обучая нашего брата, что мы невосприимчивы к атаке, мы доказываем нашему брату, что он невинен, поскольку его атака не ранит нас. Мы показываем ему это отсутствием эмоциональных переживаний (смотри Т-14.III.7) и здоровым телом (смотри Т-27.II.5:6-9), поскольку переживания и болезни — послания, которые мы шлём нашему брату, чтобы сказать: «Смотри, мой брат, я умираю от твоей руки» (Т-27.I.4:6).
Смотри «распятие».